Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne)
Tłumaczenia symultaniczne stosowane są najczęściej podczas konferencji, spotkań, obrad, rozmów międzynarodowych w dowolnych kombinacjach językowych.
Charakteryzują się tym, że mówca nie przerywa swojej wypowiedzi, a słuchacze odbierają ją na bieżąco prosto od tłumacza. Oznacza to, że słowa mówcy są przekładane na język docelowy równolegle do jego wypowiedzi.
Tłumaczenie symultaniczne wymaga zastosowania specjalistycznego sprzętu - kabiny dźwiękoszczelnej, w której dwóch tłumaczy, zmieniając się co 15-30 minut, przekłada na bieżąco treść wypowiedzi. Słuchacze wyposażeni są w słuchawki, dzięki którym nie umknie im żadne słowo.
Tłumaczenia symultaniczne są skomplikowanym procesem, do którego tłumacze szkolą się i trenują specjalne techniki. Takie tłumaczenie wymaga od tłumacza nie tylko doskonałej dykcji i znakomitej znajomości języków. Ze względu na specyfikę tłumaczenia symultanicznego, tłumacze muszą cechować się także:
- zdolnością do szybkiego konstruowania wypowiedzi z zachowaniem sensu i kontekstu zdania,
- wybitną podzielnością uwagi i pamięcią,
- umiejętnością maksymalnego skoncentrowania się,
- umiejętnością opanowania i spokoju w sytuacjach stresowych,
Biuro Tłumaczeń LIWO oferuje tłumaczenia symultaniczne wykonywane w dowolnym języku przez wykwalifikowanych, doświadczonych i zaufanych tłumaczy. Zajmujemy się obsługą techniczną i zaopatrzeniem w profesjonalny, niezawodny sprzęt.